| home | issues | about | shop | submissions | 
‘Shoveling Love & Hate’, ‘Song for two Shovels’, ‘Golden Song of Hate & Love’, Emiliano Gomez / ‘Story of the Letter M’, ‘One day a year’, Juana Adcock / ‘Snow on Venus vs Wisconsin, 1988’, Patrizia Longhitano / ‘Praia do Bonete, Illhabela’ Yessica Klein / ‘The number meme’ Fiorella Terrazas (trans. Leo Boix) / ‘The Water of Dreams’ Flor Bárcenas Feria (trans. Leo Boix) / ‘Still It Won’t Speak’ Adriana Díaz Enciso / ‘The primordial soup’ Daniela Avendaño (trans. Colin Bramwell) / ‘Ode to Gloria Walking Home’ R. Joseph Rodríguez / ‘Cómo brindar por El Ausente’ ‘Again’ Nathalia Samhil Gonzalez Gutierrez / ‘Fracture in gold’ ‘Below the Sierra Naica’ Marina Sánchez / ‘Infant Dirge’ ‘Malcriado’ José Buera / from ‘Three Poetic Modes’Isabel del Rio / ‘The word’ ‘The night when I don’t sleep’ ‘The rooster’ Hubert Matiúwàa (trans. Juana Adcock)](rooster.md) / ‘Homing’ Guadalupe Villaseñor (trans. Patrick Romero McCafferty) / ‘Hunted’, ‘Ode to My Lover’s Incisor’ Jacob Anthony Ramírez / ‘O Zaddy’ ‘e dai, urlo’ Eduardo R. de Siqueira / ‘The Putter-Mike Account’ ‘A love letter to my ex-psychoanalyst Anouchka Grose, whose outfits I very much enjoyed, and sometimes stopped me from taking my own life, which would make this therapy rather than poetry regardless of how I dress it – there, I said it’, Sim Pereira-Madder /
‘Translation, Literary Translation and Self-translation’ Isabel del Rio / ‘Memoria, Justicia, y Verdad: (Self)Translation as Reconciliation’ Nathalia Samhil Gonzalez Gutierrez / ‘How do we work with and against memory?’ Patrizia Longhitano / ‘Ni de aquí, Ni de allá: On Writing into the Between’ Andres N Ordorica / ‘Blood and Soil’ Jose Buera / ‘On Land’ Sim Perreira-Madder / ‘Land, Literature, Language’ Adriana Diaz Enciso / Unknotting the String: An Interview with Juana Adcock
 
Original artwork by Julia Utreras